opensubscriber
   Find in this group all groups
 
Unknown more information…

s : skype@softcatala.net 26 August 2005 • 7:32PM -0400

[skype] RE: [skype] Revisió (I) Majúscules
by Marc Belzunces

REPLY TO AUTHOR
 
REPLY TO GROUP





M'he deixat l'adjunt...

---

Marc Belzunces

http://www.softcatala.org/

Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.com/holoce
Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/
Skype: marcbelzunces


> -----Missatge original-----
> De: owner-skype@www....
> [mailto:owner-skype@www....] En nom de Marc Belzunces
> Enviat: divendres, 26 / agost / 2005 13:26
> Per a: skype@soft...
> Tema: [skype] Revisió (I) Majúscules
>
>
> (Revisió feta sobre el fitxer que adjunto, que no és més que
> el fitxer de la 1.3.0.60 posat sobre una 1.3.0.65 i desat amb
> aquesta numeració)
>
> MAJÚSCULES: Hi ha un problema general amb les majúscules.
> L'anglès les acostuma a posar a tot arreu, però en català és
> diferent. Punt 2.8 de la Guia d'Estil de SC (que tampoc és la Bíblia):
>
> ******************************
>
> 2.8. Ús de majúscules
>
> En anglès hi ha una certa tendència a utilitzar majúscules en
> les lletres inicials d'una paraula molt sovint; en català, en
> canvi, no. Per tant, en les traduccions al català
> s'utilitzaran les majúscules només en els casos següents:
> La lletra inicial a principi de text, al començament d'una
> frase i després de punt, admiració, interrogació o punts
> suspensius: Compte! Aquest lloc web no és segur. Comproveu-ne
> el certificat.
>
> La lletra inicial si es tracta d'un nom propi: El treball
> d'en Torvalds. Programari realitzat a Catalunya.
>
> La lletra inicial si es tracta del nom d'un menú, d'una opció
> de menú, d'una finestra, d'un quadre de diàleg, etc. En cas
> que el nom en qüestió consti de més d'una paraula, només es
> posarà en majúscula la primera lletra del primer dels mots
> que el componen: L'opció Treballa connectat.
> S'obrirà el quadre Anomena i desa.
>
> Totes les lletres de totes aquelles opcions, paràmetres, etc.
> que es consideri necessari destacar d'una línia d'ordres, ja
> sigui per a indicar un paràmetre optatiu, un exemple
> d'utilització, etc.:
> --gtk-module=MÒDUL. Sintaxi: uniconv utf8 FITXER.po latin1 FITXER2.po.
>
> Evidentment, tota la paraula si es tracta d'una sigla
> (consulteu l'apartat Sigles): L'adreça de la UPC. Aquest PC
> porta dos ports USB i una unitat de CD-ROM.
>
> ************************************
>
> En resum, es tracta d'escriure els diàlegs tal i com fem
> escrivint normalment. Convé revisar totes les cadenes de la
> traducció, perquè a més és incohorent amb les cadenes antigues.
>
> ---
>
> Marc Belzunces
>
> http://www.softcatala.org/
>
> Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.com/holoce
> Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/
> Skype: marcbelzunces
>
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la
> vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
> --------------

Bookmark with:

Delicious   Digg   reddit   Facebook   StumbleUpon

Related Messages

opensubscriber is not affiliated with the authors of this message nor responsible for its content.